¿Por qué el español tiene tantas palabras árabes?

La principal razón es histórica: durante la Edad Media gran parte de la península ibérica estuvo bajo dominio musulmán (Al-Ándalus) entre los siglos VIII y XV. Ese contacto prolongado entre hablantes de árabe, latín y las variantes romances locales produjo un intenso intercambio lingüístico. Muchas voces árabes se incorporaron al vocabulario hablado y escrito de la región.

Además, la cultura árabe aportó avances en agricultura, irrigación, ciencias, medicina, comercio y administración. Los términos técnicos y de la vida diaria asociados a esos ámbitos fueron adoptados porque describían objetos, técnicas o conceptos nuevos para los hablantes romances: por ejemplo, acequia (del ár. as-sāqiya), azúcar (del ár. sukkar), aceite (del ár. az-zayt).

La integración de esas palabras siguió procesos fonéticos y morfológicos propios del romance: muchos árabes comenzaron con el artículo al- (el/ la en árabe) que se fusionó con el sustantivo y quedó en palabras como almohada, alfombra, alcázar o alcalde. Con el paso del tiempo esas formas se adaptaron y normalizaron dentro del sistema del castellano.

Otro factor importante fue la Reconquista y la convivencia (y a veces conflicto) entre comunidades cristianas, musulmanas y judías. Aunque la situación política cambió, el léxico ya estaba arraigado y muchas palabras se conservaron en el habla popular y en documentos. Más tarde, al expandirse el español a América, muchas de estas voces viajeron con los colonizadores y se mantuvieron en el español americano.

En resumen: el gran número de palabras árabes en español es fruto de siglos de contacto cultural, adopción de conceptos técnicos y cotidianos, y adaptación lingüística. No es casualidad, sino el resultado natural de una historia compartida que dejó una huella profunda en nuestro idioma.

Palabras en español de origen árabe

  • aceite
  • aceituna
  • azúcar
  • azafrán
  • arroz
  • naranja
  • limón
  • alcohol
  • almohada
  • alfombra
  • alcázar
  • alcalde
  • alcoba
  • alcachofa
  • álgebra
  • algoritmo
  • alquimia
  • azulejo
  • azahar
  • ojalá
  • barrio
  • bazar
  • jarabe
  • taza

Nota: muchas de estas palabras llegaron al español durante la época de Al-Ándalus y se han adaptado fonética y morfológicamente al castellano.

🤩

Gostou deste conteúdo e quer evoluir no espanhol?

Inscreva-se em nossas aulas online!

Scroll al inicio