Una diferencia clara entre estos tres grandes ámbitos del español está en la pronunciación. En gran parte de España (especialmente el centro y norte) existe la distinción entre /θ/ y /s/ —lo que a veces se llama “ceceo” o la /z/ y /s/ distinta— mientras que en México y Argentina predomina el seseo (se pronuncia /s/). En Argentina, además, es habitual el llamado zheísmo o sheísmo (el sonido de las letras ll y y puede sonar como /ʒ/ o /ʃ/), y en muchas zonas de habla hispana costera la /s/ final se aspira o se pierde.
La gramática y el tratamiento también varían: en España se usa ampliamente vosotros para el plural informal (“vosotros vais”), mientras que en México y Argentina no se emplea; en su lugar se usa ustedes. En Argentina el fenómeno del voseo (usar vos en vez de tú) afecta la conjugación verbal (“vos tenés” en lugar de “tú tienes”). México mantiene mayoritariamente el tú para el trato informal y usted/ustedes para la formalidad.
Otro rasgo distintivo es el léxico. México conserva muchos mexicanismos y préstamos de lenguas indígenas (náhuatl: chocolate, tomate, camote), y tiene expresiones coloquiales como güey, órale o chido. Argentina usa vocablos del lunfardo y expresiones propias como che, boludo o laburar. En España hay palabras, giros y sufijos muy peninsulares (por ejemplo, vale, tío, o diminutivos distintos) y además coexistencia con lenguas regionales (catalán, gallego, euskera) que influyen en el habla local.
Finalmente, la entonación y la influencia cultural marcan diferencias de percepción: el español rioplatense (Argentina/Uruguay) tiene una musicalidad que recuerda a la entonación italiana; el español mexicano puede variar mucho entre regiones y mostrar rasgos de contacto con lenguas indígenas; y el español peninsular incluye una amplia gama dialectal interna. Pese a estas variaciones, la comunicación entre hablantes de México, Argentina y España es generalmente fácil y enriquecedora: las diferencias son una muestra de la riqueza dialectal del idioma.
En resumen, se puede decir que las diferencias radican en los siguientes puntos:
Gostou deste conteúdo e quer evoluir no espanhol?
Inscreva-se em nossas aulas online!